AnswerTips-Definitions and Facts at Your Fingertips AnswerTips-Definitionen und Facts at your fingertips
ADVERTISEMENTS WERBUNGAnswerTips are small bubbles of information triggered by double-clicking any word on an AnswerTips-enabled page. sind kleine Blasen von Informationen ausgelöst durch einen Doppelklick auf jedes Wort auf ein AnswerTips-Seite aktiviert. An AnswerTips-enabled page allows your visitors to access definitions and fast facts on millions of words, personalities or slang. Ein AnswerTips-fähigen Seite können Sie Ihren Besuchern den Zugang zu Definitionen und Fakten schnell auf Millionen von Wörtern, Persönlichkeiten oder Slang.
To enable Answertips on your blog or website, register Damit Answertips auf Ihrem Blog oder Ihrer Website, registrieren here hier . A cool plugin is available for Wordpress blogs. Ein schönes Plugin ist für Wordpress-Blogs. Activate the plugin and whenever you double click a word in the web page, a popup window will open giving the definition of the word clicked. Aktivieren Sie das Plugin und wann immer Sie doppelklicken Sie auf ein Wort in der Web-Seite ein Popup-Fenster wird geöffnet, in der das Wort geklickt.
You can also use AnswerTips even if the website is not enabled for AnswerTips. Sie können auch AnswerTips auch wenn die Website nicht aktiviert ist für AnswerTips. There is an add-on available for Firefox. Es ist ein Add-on für Firefox. Once you activate it, you can get information or meaning of a word on a web-page. Wenn Sie es aktivieren, können Sie Informationen oder Bedeutung eines Wortes auf einer Web-Seite. You can download the add-on from Sie können das Add-on aus here hier .
Technorati tags: Technorati Tags: AnswerTips
Share & Enjoy Aktie & Genießen



























May 6th, 2007 at 3:44 pm 6. Mai 2007 bei 3:44 pm
Maybe it`s just for me, but when there`s that kind of bubble popping out of a link, i guess that i firstly feel it`s just another ad link. Vielleicht ist `s nur für mich, aber wenn` s diese Art von Pop-Blase aus einem Link, ich schätze, dass ich erstens glaube, es `s nur ein weiteres Ad-Link. If I`m not wrong, then that kind of word-linking and bubbeling is built in into some blog hosts. Wenn ich `m nicht falsch, dann diese Art der Verknüpfung von Wort-und bubbeling ist in in einigen Blog Hosts.
May 6th, 2007 at 6:17 pm 6. Mai 2007 bei 6:17 pm
Tim,
Its actually not a pop-up like the ads which annoys most of us. Seine tatsächlich nicht ein pop-up wie die Anzeigen, die ärgert die meisten von uns. It has a much better interface than a pop-up. Es hat eine viel bessere Schnittstelle als ein pop-up. If you are integrating it into blog, then it would be a Javascript that would be inserted into the blog code. Wenn Sie integriert sie in Blog, dann wäre es ein Javascript, das wäre in der Blog-Code.
May 6th, 2007 at 10:18 pm 6. Mai 2007 auf 10.18 Uhr
Hey, that’s pretty cool how that works and the only time I can think that it would work is on a link or an adlink (like Kontera). Hey, das ist ziemlich cool, wie das funktioniert und das einzige Mal, wenn ich kann denken, dass es funktionieren würde ist, auf einen Link oder ein AdLINK (wie Kontera). I would have to pass on it though — I already have Javascript conflicts without adding another script. Ich hätte, um auf sie aber - Ich habe bereits Javascript Konflikte, ohne ein anderes Skript.
May 6th, 2007 at 10:18 pm 6. Mai 2007 auf 10.18 Uhr
First line would should have said would not. Erste Zeile würde sollte gesagt haben, würden nicht. Sorry. Bekümmert.
May 6th, 2007 at 10:25 pm 6. Mai 2007 auf 10.25 Uhr
Well, actually i didn`t mean pop-up windows but those so called In-text-Ads (and yes, like Kontera), it means that random word is double-underlined to link something and theres a little preview or ad, see Nun, eigentlich i didn `t bedeuten, Pop-up-Fenster, aber die so genannte In-Text-Anzeigen (und ja, wie Kontera), bedeutet dies, dass zufällige Wort ist doppelt unterstrichenen Link, um etwas und Theres ein wenig Vorschau oder Anzeige, siehe http://www.dailyblogtips.com/s.....vertising/
Peace:)
May 7th, 2007 at 12:44 am 7. Mai 2007 auf 12.44 Uhr
Hi Nirmal, Hi Nirmal,
Nice blog you have here. Nizza Blog haben Sie hier. Came over from Shawn’s blog. Kam aus Shawn Blog.
Pretty good information you are coming with. Pretty gute Informationen, die Sie kommen mit. I pretty like it! I pretty like it! Added you to my Technorati Fave. Hinzugefügt Ihnen meinen Technorati Fave.
Cheers, Prost,
Jag
May 7th, 2007 at 9:21 am 7. Mai 2007 auf 9.21
@RT, @ RT,


I too had issues with the Javascript, my Ajax comment form stopped working when I installed this JS. Auch ich hatte Probleme mit dem Javascript, Ajax mein Kommentar Form aufgehört zu arbeiten, wenn ich dieses JS installiert.
@Tod, @ Tod,
I have read daily blog tips article on that, but Kontera is widely used across many popular blogs. Ich habe gelesen täglichen Blog-Artikel über Tipps, aber Kontera ist weit verbreitet in vielen populären Blogs.
@Jag, @ Jag,
Thanks for visiting my blog. Vielen Dank für Ihren Besuch auf meinem Blog. Hope you enjoyed reading the posts. Hoffen, dass Sie das Lesen der Beiträge. I too have added you to my Technorati Favs. Auch ich habe Ihnen meine Technorati Favs.
May 7th, 2007 at 8:16 pm 7. Mai 2007 bei 8:16 pm
Interesting. Interessant. Answers.com has always been my primary dictionary. Answers.com war schon immer meine primäre Wörterbuch. This should boost my productivity by saving time. Dies dürfte zur Stärkung meine Produktivität durch spart Zeit. Thanks for the info. Vielen Dank für die Info.
May 7th, 2007 at 8:27 pm 7. Mai 2007 bei 8:27 pm
Thilak,
You are Welcome. Gern geschehen.
May 10th, 2007 at 9:59 am 10. Mai 2007 auf 9.59
Thaks for nice information Nirmal sir , such sites helps us to improve knowledge as well . Thaks für nette Informationen Nirmal Sir, solche Seiten hilft uns dabei, zur Verbesserung der Kenntnisse als gut.
May 20th, 2007 at 6:10 pm 20. Mai 2007 bei 6:10 pm
Hey Nirmal, Hey Nirmal,
Thanks for AnswerTips-enabling the blog! Vielen Dank für AnswerTips-ermöglicht das Blog! I’m glad you’ve found it useful. Ich bin froh, Sie haben festgestellt, es für sinnvoll. If you have any more suggestions or questions, feel free to be in contact with me (lizc at answers.com). Haben Sie weitere Vorschläge oder Fragen, dann zögern Sie werden mit mir Kontakt auf (lizc auf answers.com).
Liz
Chief BlogWatcher Chief BlogWatcher
Answers.com
Trackbacks to this post Trackbacks zu diesem Post
May 7th, 2007 at 1:20 am 7. Mai 2007 auf 1.20