Guest Bloggers Required 게스트 블로거가 필수
ADVERTISEMENTS 광고Starting from October last week, I will be busy with lot of work as my marriage is fixed for 3rd of November 2007 and will not be able to blog frequently. 내 결혼 2007년 11월 3일의 블로그를 자주하실 수없습니다 고정 지난 10 월부터 시작, 내가 일을 많이 바쁠 것입니다. I need your support during this period in the form of Guest blogging. 내가 게스트 블로깅의 형태로이 기간 동안 귀하의 지원이 필요합니다. Well, I need not say the advantages of guest blogging as its already said in the blogosphere. 글쎄, 난 손님의 장점으로 이미 블로그에서 블로깅을 말할 필요가있다.
I’m inviting all my readers and blogging friends to do a Guest Blogging in Life Rocks! 내 모든 독자를 초대 했어 생명 록스에서 게스트 블로깅 할 친구들이 블로깅! 2.0. You can mail me using the 당신이 나를 사용하여 메일 수 Contact form 문의 양식 with Subject “Guest Blogging”. 함께 제목 "게스트 블로깅". You can chose from any topics mentioned below. 당신은 어떠한 주제를 아래에 언급된에서 선택할 수있습니다.
- Technology and Internet 기술과 인터넷
- Blogging Tips 블로깅 팁
- Reviews of Softwares 소프트웨어의 리뷰
- Tips and Tricks 팁과 트릭
- Tutorials 자습서
You can submit as many articles you like from the above mentioned categories. 당신은 위에서 언급한 많은 기사에서처럼 카테고리를 제출할 수있습니다. If you would like to write on any other areas, please do 만약 당신이 다른 영역에 쓰기를, 제발 이러 싶습니다 contact me 나에게 연락 .
What I can Offer: 내가 무엇을 제공할 수있습니다 :
- A brief description of your blog. 블로그의 간략한 설명입니다.
- A link to your blog and feeds from every article you write. 귀하의 블로그로 연결되는 링크와 피드를 당신이 쓰는 모든 문서에서.
- I can do a guest blogging whenever you need. 언제 당신이 필요해 난 손님 블로깅을 할 수있습니다.
Please pass on this information to all your friends interested in guest blogging. 제발 모든 친구 게스트 블로깅에 관심이있는 정보를 전달합니다. Hoping to see all your support. 귀하의 모든 지원을 볼 수 있을까하고. You can send in your entires till last week of October. 10 월 마지막 주일까지 귀하의 entires에 보낼 수있습니다. The entires will be published in November and all the entires will be given good attention and exposure. 이 entires 11 월에 출판된다 entires 모두 좋은 관심과 노출이 주어집니다.
Share & Enjoy 공유 및 감상



























Oct 5th, 2007 at 10:15 am 시간 5 일 오전 2007 10:15
I’m there for you buddy 난 이미 당신을 친구 예요
Oct 5th, 2007 at 10:59 am 시간 5 일 오전 2007 10:59
Congrats Nirmal! Nirmal 축하해! Best of luck 행운을 빈다
Oct 5th, 2007 at 11:30 am 시간 5 일 오전 2007 11:30
@Mayank, @ Mayank,
Thanks for the help. 도움을 주셔서 감사합니다.
@Nuts & Milk, @ 너트 & 밀크,
Thanks for the wishes. 희망을 가져 주셔서 감사합니다.
Oct 5th, 2007 at 12:06 pm 시간 5 일 2007에서 오후 12시 6분
1st 5 entries to get invitation to Shaadi 5월 1일 항목 Shaadi에게 초대장을 얻으려면
j/k 제이 / k를
will try my hand on guest blogging 게스트 블로깅에 내 손으로 해봐야한다
Oct 5th, 2007 at 12:16 pm 시간 5 일 2007에서 오후 12시 16분
@Rahul, @ RAHUL,
Well you need not be the first 5 to get the invite. 그럼 당신은 처음 5있을 초대장을 끌지 않기 위해 필요합니다. I’ll invite all my readers. 내 모든 독자를 초대 할게요.
BTW it would be great if you can contribute. BTW 기여할 수있다면 멋진 일이 될 것이다.
Oct 5th, 2007 at 1:07 pm 시간 5 일 2007에서 오후 1시 7분
if u like then im ready for guest blogging…. 만약 다음과 같은 유 게스트 블로깅에 대한 준비가 메신저 ....
i am a new blogger but i will try my best…… 난 새로운 블로거하지만 난 최선을 다할 것입니다 ... ...
u can see my blog and decide whether i can do guest blogging or not… 내 블로그를 볼 수있는 유 전 게스트 블로깅이나없는 일을 할 수 있는지 여부를 결정 ...
Oct 5th, 2007 at 2:10 pm 시간 5 일 2007에서 오후 2시 10분
Count me in Nirmal! 날 Nirmal에 백작!
Oct 5th, 2007 at 2:11 pm 시간 5 일 2007에서 오후 2시 11분
You are getting married?? 너 결혼하니?
Congratulations! 축하!
Oct 5th, 2007 at 2:31 pm 시간 5 일 2007에서 오후 2시 31분
@Nasir, @ 나시,
You can contribute you article. 당신이 문서에 기여할 수있다. Just mail me. 그냥 날 메일.
@Rishi, @ 리시,
Thanks for the support. 지원에 감사드립니다.
@Zia, @ 지아,
Thanks for the wishes. 희망을 가져 주셔서 감사합니다.
Oct 5th, 2007 at 4:10 pm 시간 5 일 2007에서 오후 4시 10분
congrats buddy…count me in for some tips & tricks post. 축하 친구 ... 날 카운트 게시물에 대한 몇 가지 팁 & 트릭.
Oct 5th, 2007 at 4:14 pm 시간 5 일 2007에서 오후 4시 14분
Count me in too buddy . 친구도 나를 백작. I will send my article by mid october as my holidays will begin at that time . 휴일 나는 그 시간에 실시할 예정으로 10 월 중순으로 내 문서를 보낼 것입니다.
Oct 5th, 2007 at 5:29 pm 시간 5 일 2007에서 오후 5시 29분
@Abhishek, @ Abhishek,
Thanks for the support. 지원에 감사드립니다.
@Roxi, @ Roxi,
Thats fine. 그게 좋아. You can take your own time, you can send it anytime by the end of this month. 당신만의 시간이 걸릴 수 있지만, 언제든지이 이달 말까지 그것을 보낼 수있습니다.
Oct 5th, 2007 at 5:32 pm 시간 5 일 2007에서 오후 5시 32분
shud i mail you the posts or what??? 당신은 shud 게시물이나 메일 뭐요???
Oct 5th, 2007 at 6:17 pm 시간 5 일 2007에서 오후 6시 17분
Yep, I’d love to guest blog here. 그래, 나는 여기 손님이 블로그를하고 싶지만. Count me in too 너무 날 백작
Oct 5th, 2007 at 8:20 pm 시간 5 일 2007에서 오후 8시 20분
wow! 와우! two good news in one post. 게시물에 좋은 소식이 하나 둘. wish u all the best nirmal. 유 최고 nirmal 모든 소원.
Oct 5th, 2007 at 9:32 pm 시간 5 일 2007에서 오후 9시 32분
First of all congratulations on getting married :grin:. 첫 번째 결혼 : 미소를상의 모든 축하의 :. Wishing you all the best for your new life. 모든 새 생명을 위해 최선을 기원합니다.
Well as for the Guest Author you know I am already in 물론 내가 이미 알고있는 게스트 저자에 대한
Oct 5th, 2007 at 9:43 pm 시간 5 일 2007에서 오후 9시 43분
@Nasir, @ 나시,
You can mail me when you have the post. 게시물이 날 때 메일을 수있습니다.
@Shankar, @ Shankar,
Thanks for the offer. 제안을 주셔서 감사합니다.
@Syahid and Keith, @ Syahid과 키스,
Thanks for the wishes. 희망을 가져 주셔서 감사합니다.
Oct 5th, 2007 at 9:54 pm 시간 5 일 2007에서 오후 9시 54분
Hey congratulations buddy. 이봐 친구, 축하합니다.
I will also join for guest blogging 또한 게스트 블로깅에 대한 가입한다
Oct 5th, 2007 at 9:57 pm 시간 5 일 2007에서 오후 9시 57분
You’re letting a small thing like your own marraige come in the way of blogging!????? 당신이 자신의 결혼을 !?????처럼 블로깅의 방식에 작은 일이 와서 보낸다 구요
Seriously, congratulations on the good news! 심각하게, 좋은 소식에 축하!
I’m ready, willing and able for a guest blog spot. 난 기꺼이 수 게스트로 자리를 블로그에 대한 준비하고있다.
Oct 5th, 2007 at 10:07 pm 시간 5 일 2007에서 오후 10시 7분
@Ram, @ 램,
Thanks for the wishes and support. 소원과 지원에 감사드립니다.
@RJ, @ 특히 RJ,
That was good one! 좋은 사람 이었어! Thanks for the wishes and guest blogging. 소원 및 게스트 블로깅을 가져 주셔서 감사합니다. 
Oct 6th, 2007 at 2:36 am 2007년 10월 6일 2시 36분 오전
Hi Nirmal, 안녕 Nirmal,
I don’t think you know me, but I blog over at Online-Tech-Tips.com and I read your blog (and your friends) quite often! 당신이 나를 알고 있다고 생각하지 않는 건 아니지만 - 테크 온라인에서 블로그 - Tips.com 그리고 난 당신의 블로그 (친구) 꽤 자주 읽어! Very good stuff. 매우 좋은 물건.
Anyway, if you need any assistance in your time away (congrats by the way), I can help you. 어쨌든, 경우) 방식으로 귀하의 시간을 보내다 (축하에 어떤 도움이 필요하면, 난 당신을 도울 수있습니다.
Thanks, 감사합니다,
Aseem
Oct 6th, 2007 at 4:03 am 2007년 10월 6일 오전 4:03
I’m in too! 나도 할래! Congratulation and wish you to have the best moment of wedding ceremony and live happily. 결혼식을 축하하고 당신의 최고의 순간이 행복하게 살고 싶어.


It’s the greatest gift from God to be able to find your own soul mate. 그것은 하나님으로부터 최고의 선물을 자신만의 영혼의 짝을 찾을 수있을거야. Forget about blogging for awhile and let us take care of it for you when you are away! 블로깅에 대해 잠시 잊고 우리가 당신을 위해 당신은 멀리하는 처리할 때 가자!
Oct 6th, 2007 at 1:33 pm 2007년 10월 6일 오후 1시 33분에서
Congratulations Nirmal 축하 Nirmal
Oct 6th, 2007 at 1:47 pm 2007년 10월 6일 오후 1시 47분에서
congrat nirmal…I will definitely do some guest posts in your great blog…. nirmal ... 난 너의 훌륭한 congrat 확실히 블로그에 어떤 손님이 게시물을 할 것입니다 ....
Wish you a very happy married life…now you are stepping into real life buddy 그랬으면 아주 행복한 결혼 생활 ... 지금 당신이 진짜 인생을 친구로 나서고있다
Oct 6th, 2007 at 11:20 pm 2007년 10월 6일 오후 11시 20분에서
You can always count on me buddy. 넌 항상 날에 친구를 셀 수있습니다.
Oct 7th, 2007 at 12:14 pm 2007년 10월 7일 오후 12시 14분에서
Congratulations, Nirmal !!! 축하 해요, Nirmal ~!
Oct 8th, 2007 at 4:50 pm 시간 8 2007에서 오후 4시 50분
Nirmal,
Sorry for the late congrats ! 늦은 축하 드려 죄송합니다!
My family wish you all the best for your marriage. 내 가족은 모두 당신의 결혼을 위해 최선을 다하길 바래.
I send an E-Angpow through paypal. 난 맨슨에서 E - Angpow 페이팔을 통해 보낼 수있습니다.
“Angpow in Chinese is a red packet with money but since I am not in India, I will do it virtually:):):):)). "중국 Angpow 돈으로 빨간 패킷이지만 이후 인도에 있는게 아냐, 난 할 수있어 사실상 :):):):)).
The number I sent symbolized everlasting and forever. 숫자 영원한 상징과 영원히 보냈다.
Warmest regards, 따뜻한, 안부
Jamy
Oct 8th, 2007 at 6:57 pm 시간 8 2007에서 오후 6시 57분
Nirmal: Nirmal :
Late to the party. 늦게까지 파티를했다. Congratulations on your Marriage plans :). 결혼 계획에 대해 축하드립니다 :).
Best, 최선의,
Vinod 비노드
Oct 8th, 2007 at 8:54 pm 시간 8 2007에서 오후 8시 54분
congrats 축하
Trackbacks to this post 이 게시물에 달린 트랙백