MS Office Tip: How to Turn off the Ribbon in Office 2007はMS Officeのヒント: Office 2007でのリボンをどのようにターン

Advertisements広告

Ribbon is one of the notable changes in Office 2007.リボン1つのOffice 2007での顕著な変化の一つです。 Ribbon occupies lot of space on the top of all programs.すべてのプログラムをリボンの上にスペースが多くを占めている。 Although the ribbon has lot of features built into it, sometimes it can be annoying to have too big header.リボンは、時にはあまりに大きなヘッダーが迷惑することができますの多くの機能が組み込まれました。 For this the Ribbon can be turned off as well.このほか、リボンをオフにすることができます。

ribbon.gif

Ribbon in Office 2007 リボンOffice 2007

There are many ways to turn the Ribbon off.また、リボンをオフにする多くの方法があります。

1. Click the down arrow to the right of Quick access toolbar and then select minimize the Ribbon option. クイックアクセスツールバーの右に1 。 [下向きの矢印をクリックし、リボンを最小化オプションを選択してください。

ターンオフ- ribbon.gif

2. Second option is much simpler than the first one, all you need is to double click the current active tab on the ribbon. 2 。 2番目のオプションは、最初の1つのより単純で、すべての必要なリボンには、現在アクティブなタブをダブルクリックすることです。 The ribbon disappears and double click again to get it back.リボンをダブルクリックして、もう一度戻るには消えます。

3. Press Ctrl+ F1 and ribbon becomes invisible. 3 。クリック Ctrl + F1とリボン不可視になります。 Clicking Ctrl+F1 again will make it active.をクリックするCtrl + F1で再び活発になる。

Hope you enjoyed reading this tip.このチップ読書を楽しんでほしい。

Share this Postこの投稿を共有

StumbleUponは- 4848.pngディグ- 4848.pngテクノラティ- 4848.pngフィード4848.pngおいしい- 4848.png

Commentsコメント

  • Syahid A. Syahid 1つの。 said: 氏:

    Nice tip Nirmal.ニースの先端Nirmal 。 Can we get the normal toolbar with this latest version of Office.我々は、最新のOfficeのバージョンでは通常のツールバーを得ることができます。 Well, sometimes new users just doesn’t get along with new toolbars.まあ、ときには新しいユーザーは新しいツールバーと一緒になることはありません。

  • Techblissonline Dot Com Techblissonlineドットコム said: 氏:

    @syahid - getting used to it is a matter of time…better to get used rather than staying comfy with older versions… @ syahid -それに慣れるのは時間の問題だ. ..良いのではなく古いバージョンで慣れて快適な滞在. ..

  • nirmaltv nirmaltv (Author) said: (著者)氏:

    @Syahid, @ Syahid 、
    I agree with Rajesh.私ラジェッシュに同意する。 Its better to get comfortable with new version as these may become the new standard.は、より良い快適なこれらの新しい標準となることがあるとして、新しいバージョンを入手してください。

  • Open Office and Google Docs オープンオフィスとはGoogle Docs said: 氏:

    nirmaltv - nirmaltv -

    “I agree with Rajesh. "私ラジェッシュに同意する。 Its better to get comfortable with new version as these may become the new standard.”は、より良い快適なこれらの新しい標準となることがあるとして、新しいバージョンを入手してください。 "

    Yes.はい。 But will MSO 2007 become the new standard?しかし、 MSOの2007年は、新しい標準となるのだろうか? More and more users are migrating away from desktop applications to web-based products.より多くのユーザーが離れてデスクトップアプリケーションからウェブに移行されている製品です。

    Cheers,乾杯、

    Karl A. Shalekカールするa. Shalek
    http://www.fastercats.com

  • nirmaltv nirmaltv (Author) said: (著者)氏:

    @Karl, @カールは、
    I feel MSO 2007 could become the future standard unless we have some stiff competition from Open source.私の場合、オープンソースからいくつかの厳しい競争が、将来の標準となる可能性があるMSOの2007感じている。 Online applications may not be able to compete fully with desktop based as of now.オンラインアプリケーションの完全なデスクトップは現在のベースと競合することができない場合があります。

  • Apok said: Apokている:

    I don’t see why Microsoft would make changes like this - the old interface is the one that people are used to, and they are alienating their entire user base with this drastic change.なぜMicrosoftは、このような変更を行うと表示されていない-は、古いインターフェイスは、 1つは、人々に使用されており、抜本的な変更では、この全体のユーザーベースを離れている。 Rather than having the software adapt to the user, they are forcing the user to adapt to the software.むしろ、ソフトウェアは、ユーザーに適応することよりも、彼らは、ソフトウェアに適応するようにユーザーを強制されています。

  • Alex of Alaska アレックスアラスカ said: 氏:

    @Apok - I can see what you’re saying, but MS isn’t alienating their entire user base… they are making their products better-looking and better-functioning. @ Apok -私は君が言っているかを知ることができますが、ミシシッピ、全体のユーザーベース. ..彼らはより良い製品を作っているそうな、より良い機能疎外されていません。 My friends, parents, and I all like the new UI very much, though we don’t dislike the old one.私の友人、両親、そして新しいUI私はすべてがとても好きですが、我々は古いものを嫌うことはありません。 It’s not like we were clamoring for a change, and I myself would still be on OO.o if it had proper docx support and a decent Outlook alternative, ie a life-manager that synced with ActiveSync (a OneNote alternative wouldn’t be that bad either).のように我々は変化を欲しがっていたというわけではないとすれば、それは、人生をマネージャーには、 ActiveSyncの同期( OneNoteを代替とはすなわち、適切なサポートとは、まともなdocx Outlookを代替していた私はまだOO.oになるのいずれか)悪いこと。

  • Vee said: V字形ている:

    I’m sorry to say that if anyone has adapted to the ribbon feature, they could have not been using the former MS Office suite very long in my opinion.誰も私の場合は、リボン機能に適応しているが、彼らは非常に長い私の意見では、元のMS Officeスイートを使用されていない可能性があると言ってごめんなさい。 I am very peeved about the Ribbon feature in Office 2007 and the fact it will be in Windows 7.私はOffice 2007でのリボン機能についてはWindows 7になるという事実いらしています。

    The ribbon feature is so frustrating, I switched to Open Office.リボン機能ですのでイライラ、私はOfficeオープンに切り替えました。 Based on this I do not believe that Microsoft have any competent User Interface Designers.私は、マイクロソフトがすべての有能なユーザーインターフェースデザイナーがあるとは思わないこれに基づいています。

Trackbacksトラックバック

There are no trackbacksトラックバックはありません


Add a commentコメントを追加

Translate Page翻訳ページ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Nirmal is a Software Engineer and Technology Blogger. Nirmalソフトウェアエンジニアと技術のBloggerです。 He is a Microsoft Most Valuable Professional in Windows Desktop Experience.彼は、 Microsoftほとんど貴重ProfessionalのWindowsデスクトップを体験している。
MVPにインドの技術ブロガー