[ويندووس] مترجمة حيّة يتوفّر لمكتب 2007
إعلانات
[ويندووس] مترجمة حيّة الآن يتوفّر ل مكتب 2007 تطبيقات. حاليّا يتلقّى كلمة 2007 ترجمة [إين-بويلت] أداة زوّد ب [وورلدلينغو]. هذا دمج جديدة جزء ال [أوسر فيدبك] وحاليّا دمج يضطرّ كنت أتمّت يدويّا. غير أنّ فيما بعد هناك خطط أن يقدّم السمة إضافيّة كتحديث.
السمة حقّا يتيح أن يستعمل, وأنت يستطيع ترجمت قالب من نص أو وثيقة كاملة, من ضمن مكتب. مستعملات سيضطرّون أتمّت أن ينتقي قطعة النص أو يترجم [سنغل وورد] وإصابة, نقطة [ويندووس] مترجمة حيّة إلى [لنغج بير] ويدخل ال يترجم نص داخل الوثيقة.
معلومة مفصّلة على كيف أن يركّب [ويندووس] مترجمة حيّة يستطيع كنت أسّست فوق ترجمة فريق [بلوغ].
شاركت هذا موقعة
![[فيرفوإكس]](http://www.nirmaltv.com/wp-content/themes/Rock Life PRO/images/firefox.gif?>&w=155&h=82&zc=1)

![[ويندووس] أطراف](http://www.nirmaltv.com/wp-content/themes/Rock Life PRO/images/windows.gif?>&w=155&h=82&zc=1)
![[فريورس]](http://www.nirmaltv.com/wp-content/themes/Rock Life PRO/images/software.gif?>&w=155&h=82&zc=1)
![[ووردبرسّ]](http://www.nirmaltv.com/wp-content/themes/Rock Life PRO/images/wordpress.gif?>&w=155&h=82&zc=1)











































