T270, T280, R300 and R306- Lower End Phones from Sony Ericsson T270 、 T280 、 R300 、 R306 -フォン下端ソニーエリクソン

Advertisements広告

Sony Ericsson has announced the launch of four new models in the lower segment targeted at developing nations. ソニーエリクソンは、下部の4つの発展途上をターゲットに新モデルの発売を発表しました。 The new models announced are T270 , T280 , R300 and R306 .の新モデルを発表したT270T280R300R306です。 The T270 and T280 will be available in the same colors, Silver on Black and Copper on Silver. T280はT270と同じ色、ブラックとシルバーの銅に銀で利用できるようになります。 They will be available in selected markets from Q1 2008.選択された市場での第1四半期は、 2008年から発売される。 Both T270 and T280 have a sleek design which is only 11mm think and features a 1.3 MP camera (only in T280) and FM radio.両方のT270およびT280は11ミリメートルは、洗練されたデザインだけ持っていると思うとT280 (のみ) 、 FMラジオでは3月1日北マリアナ諸島のカメラを備えています。 Both handsets support Bluetooth.両方の携帯電話のBluetoothをサポートします。

t2701.png

t270i.png

The R300 Radio and R306 Radio allow you to tune-in to your favourite music shows or sports reports, across both AM and FM broadcasts. R300とR306は、ラジオ電波を調整するにはお好みの音楽番組やスポーツのレポートには、両方のAMおよびFM放送を横断することができます。 The R300 Radio offers a built-in VGA camera and the R306 Radio boasts a step-up to a 1.3 megapixel camera on-board. R300 、 R306は、ラジオ放送のステップアップは、 1.3メガピクセルのカメラを自慢には、 VGAオンボードの内蔵カメラを提供しています。 The R300 Radio will launch in two colours: Antique Copper and Steel Black. R300ラジオの2つの色:アンティーク銅とブラックのスチールを開始します。 Itis a GSM/GPRS 900/1800/1900 phone that will be available in selected markets from Q2 2008.The R306 Radio will launch in two colours: Coffee Black and Champagne White. ItisはGSM / GPRS方式の市場では、選択2008.The R306ラジオ第2四半期から2つの色:コーヒーブラック、シャンパンホワイトに発売される利用できるようになります900/1800/1900電話。 It is a GSM/GPRS 900/1800/1900 phone that will be available in selected markets from Q3 2008.これはGSM /選択された市場では、第3四半期、 2008年から発売される携帯電話のGPRS 900/1800/1900 。

r300.png

r3061.png
Source:ソース: Sony Ericssonソニーエリクソン , Img Src: 、イメージソース: Engadget Engadgetの


Add a Commentコメントを追加
Meet the Author著者紹介
Nirmal is a Software Engineer and Technology Blogger. Nirmalソフトウェアエンジニアと技術のBloggerです。 He is a Microsoft Most Valuable Professional in Windows Desktop Experience.彼は、 Microsoftほとんど貴重ProfessionalのWindowsデスクトップを体験している。
Translate Page翻訳ページ
英語に翻訳するÜbersetzen Sie zumドイツ/ドイツ語Переведите к русскому /ロシアΜεταφράστε στα ελληνικά /ギリシャ語Vertaal aan het Nederlands /オランダ語ترجمة الى العربية /アラビア語中文翻译/中国語繁体中文翻译/中国語簡体字한 국 어 에 게 번 역 하 십 시 오 /韓国日本語に翻訳しなさい/日本なさいTraduza ao Português /ポルトガル語Traducaの広告イタリア語/イタリア語Traduisezオーフランス語/フランス語Traduzcaアルスペイン語/スペイン語
Connect with Us接続先との
follow on Twitter
FacebookStumbleuponLinkedInFriendfeedFlickr