Bloggers Building Digital Bridges For Real World Peopleブロガーの建物のデジタルブリッジス現実の世界の人々のため

Advertisements広告

This is a Guest post by BrownBaron from このBrownBaronしてユーザーからの投稿です BrownThoughts BrownThoughts , where he blogs about Analog ideas in the digital world. Don’t forget to visit his blog for more news and は、アナログとデジタル世界のブログのアイデアについての詳細ニュースとは彼のブログを訪問することを忘れないでください Subscribe to his blog 彼のブログ購読 for regular updates. 定期的に更新。

Most people start blogging for the simple reason of being heard.ほとんどの人々がブログを開始するという単純な理由を聞いている。 We write articles and interact with our readers and fellow bloggers.私たちの記事を書いて、我々の読者や仲間のブロガーとの対話。 Some make money, some don’t.いくつかの、いくつかのお金を稼ぐはありません。 We see numerous blogs disappear and new ones arrive.私たちは多くのブログや消え到着新しいものを参照してください。 It’sa cycle that we’re all familiar with.これはサイクルは、すべてに精通している。

We’re forgetting something 私たちは何かを忘れている

Through our journey and evolution as bloggers we often overlook a critical fact.私たちの旅、私たちの重要な事実を見過ごすことが多く、ブロガーとしての進化を通じ。 We represent our countries with every post and comment we write.私たちはすべての投稿で我々の国を代表してコメントを書く。 Our actions and attitudes toward other bloggers create connections between different cultures and nations.我々の行動や態度を他のブロガーに向けて異なる文化や国家間の接続を作成します。

Why is this important? この重要な理由は何ですか?

When we form bonds with different bloggers we’re actually building a bridge from our country to theirs.我々は我々の国の場合、実際に彼らには橋を建設している別のブロガー付社債を形成します。 These friendships that we form help erase ignorance and prejudice.これらの友情は、無知や偏見を消去する手助けを形成します。 As bloggers, we are all connected - whether we like it or not.ブロガーとして、すべての接続されている-それをするかどうかは好きです。 When we develop friendships with bloggers and readers from other countries we’re saying that cultural differences and different religious beliefs are unimportant.ブロガーと読者の際に我々は文化の違いや異なる宗教的信念が重要でないと言っている他の国々からの友情を開発しています。

What’s important to us, is that we recognized the inherent goodness of fellow human beings.何を私たちには、重要なのは、仲間の人間の固有の良さが認識されています。 This is a powerful example we’re setting for the rest of the world.これは我々は世界の残りの部分を設定して、強力な例です。

So what do we do now? だから私たちは今何ですか?

This is the best part.これは、最高の一部です。 We just continue to form bonds with other bloggers and our readers.ただ、他のブロガーや読者とのきずなを形成し続けている。 Keep interacting.相互作用保管してください。 Bring the world closer with every post and comment you make.すべての投稿を世界に近づいてこようとするコメント。

Bottom line?ボトムラインか? Keep building bridges.建物橋保管してください。

Share this Postこの投稿を共有

StumbleUponは- 4848.pngディグ- 4848.pngテクノラティ- 4848.pngフィード4848.pngおいしい- 4848.png

Commentsコメント

Trackbacksトラックバック

There are no trackbacksトラックバックはありません


Add a commentコメントを追加

Translate Page翻訳ページ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Nirmal is a Software Engineer and Technology Blogger. Nirmalソフトウェアエンジニアと技術のBloggerです。 He is a Microsoft Most Valuable Professional in Windows Desktop Experience.彼は、 Microsoftほとんど貴重ProfessionalのWindowsデスクトップを体験している。
MVPにインドの技術ブロガー